Все новости
Архив новостей

Sports.ru / Новости

12.07 14:40 «Динамо» предложило РФС отказаться от призовых за Кубок взамен на самостоятельную реализацию коммерческих прав. Клуб заработал более 100 млн рублей в прошлом розыгрыше турнира

12.07 14:24 «Барса» и 19-летний вингер Руни Бардегджи подписали контракт до 2029-го (Фабрицио Романо)

12.07 14:19 Дьокереш поставил себя в ряд с Кейном, Холандом и Левандовским: «Я один из них, лучшую версию вы еще не видели. Сделанное в «Спортинге» я могу повторить где угодно»

12.07 14:00 Вы сегодня за «Краснодар» или ЦСКА? Отправьте послание любимой команде

12.07 13:58 Александр Мостовой: «У «Спартака» много денег – по 7-8 новичков покупают из года в год. Не мое дело, какие позиции надо усилить»

12.07 13:50 На сайте РПЛ был опубликован регламент от 9 июля с «Оренбургом» в составе, хотя его вернули в лигу 11-го. В РПЛ это назвали технической ошибкой

12.07 13:45 Товарищеские матчи. «Локомотив» против «Динамо» Москва, «Ростов» сыграет с «Факелом», «Пари НН» проиграл «КАМАЗу» и встречается с «Динамо» Киров

12.07 13:38 Вендел еще не вернулся в «Зенит»: «У него билет с вылетом из Бразилии в понедельник»

12.07 13:25 Бэйл о Мбаппе: «В «Реале» от тебя всегда ждут побед, но Килиан выкладывался и забивал голы. Алонсо предстоит найти баланс»

12.07 13:05 Пиоли возглавил «Фиорентину». Контракт – до 2028 года

12.07 13:01 Куарежма согласился перейти в «СиндЕкат» из Медиалиги. 41-летнему португальцу дают «внушительную сумму», он попросил организовать переезд семьи в РФ

12.07 12:58 РФС заплатит 400 тысяч рублей главному арбитру матча за Суперкубок России. Гонорары всех судей встречи составят 1,2 млн рублей

12.07 12:42 Агент Дзюбы о просроченном штрафе 4500 рублей за парковку: «Совсем скуден наш футбольный мир, если это вызывает ажиотаж. Почему подсчитали штрафы с 2019 года, а не с 2010-го?»

12.07 12:25 Мостовой об «Урале»: «В Екатеринбурге все расстроенные после включения «Оренбурга» в РПЛ. Не понимаю, в чем логика. Привилегию должны иметь игравшие в переходных матчах»

12.07 12:10 Тебас не видит смысла в переносе матча «Реала» в Ла Лиге: «У них будет 20 дней отдыха вместо 21. Ни АПЛ, ни Лига 1 не переносят игры»

12.07 12:05 Суперкубок России. «Краснодар» и ЦСКА сыграют в Казани, онлайн-трансляция начнется в 18:00

12.07 11:55 Жерсон проходит медосмотр перед переходом в «Зенит»

12.07 11:44 Защитник ЦСКА Роша: «Мы снимем с себя кожу, но сделаем все, чтобы завоевать титулы. Мы уже стали настоящей семьей, Челестини – великолепный тренер»

12.07 11:35 Виталий Дьяков: «Соболеву по силам забить 15 голов за сезон в «Зените». Пусть ставит цель в 20 мячей. Чем выше амбиции, тем круче»

12.07 11:25 «Байер» купил хавбека сборной США Тилльмана за 35 млн евро

Суперлига, Фаза 1, 4-й тур
12.07, 18:00 Политехника-UTM - Дачия Буюкань
13.07, 18:00 Спартаний - Зимбру
13.07, 20:00 Шериф - ФК Бэлць
Требует ли мой перевод дополнительного редактирования, например, перевод с молдавского языка?
01 марта 2012, четверг

Многие бюро переводов предоставляют своим заказчикам услугу по дополнительному редактированию переводов. Некоторые заказчики всегда пользуются этой услугой, другие от нее отказываются. Так что же означает дополнительное редактирование и как определить, нуждаетесь вы в такой услуге или нет?

Что такое дополнительное редактирование?

Дополнительное редактирование осуществляется после того, как ваш документ бы переведен с языка оригинала на целевой язык, допустим, с русского на молдавский. Первый переводчик документа всегда проводит редактирование своей работы для проверки точности перевода и исправления ошибок, дополнительное редактирование служит цели более углубленной проверки и уточнения первого перевода. Если Вам потребуется нотариальный перевод с молдавского, то до нотариального заверения рекомендуется проверить написания имен, названий, адресов и реквизитов.

При этом важно, что дополнительное редактирование проводит второй квалифицированный переводчик, который анализирует текст перевода под иным углом зрения, смотрит на него \"свежим\" взглядом. Любой переводчик всегда старается сделать перевод с максимально высоким качеством, но он \"тоже\" человек, и ошибки случаются. Кроме того, дополнительное редактирование помогает \"отточить\" документ с тем, чтобы он в еще большой степени соответствовал своему целевому назначению.

Являются ли редакторы переводчиками?

Чтобы проводить тщательную проверку перевода, редактор должен хорошо знать как язык оригинала, так и целевой язык и обладать навыками и опытом перевода языка оригинала на свой родной язык. Обычно редакторы – это очень опытные переводчики, поднаторевшие как в переводе на иностранные языки, так и в редактировании. Они смело могут редактировать тексты, касающиеся и Молдавского футбола.

Нужно ли мне дополнительное редактирование?

Ответ на этот вопрос прост: смотря по обстоятельствам. В некоторых ситуациях настоятельно рекомендуется включать дополнительное редактирование в переводческий проект. Например, при переводе маркетинговых документов, брошюр, вебсайтов, проспектов и пресс-релизов, которые часто призваны способствовать увеличению объема продаж и улучшению узнаваемости бренда. Хорошо отработанный и отредактированный высококачественный перевод проверяется вторым переводчиком и тем самым обеспечивается его стилистическая адекватность, безошибочность и максимальная отдача от вложенных средств. Скажем сразу, что срочный перевод с редактированием в довольно сжатые сроки выполнить будет проблематично.

Наоборот, в других ситуациях в проверке документа еще одним лингвистом нет необходимости. Например, ненужно редактировать интервью тренеров футбольных сборных, перевод достаточно показать хорошо разбирающемуся болельщику, которые в курсе всех событий.

Очень важно подчеркнуть, что перевод может быть высококачественным и без дополнительного редактирования (конечно, при условии, что первоначальный переводчик хорошо выполнил свою работу). Первоначальный переводчик всегда тщательно проверяет свой перевод и в большинстве случаев его качество соответствует самым высоким требованиям, поскольку в профессиональной переводческой компании работают только высококвалифицированные переводчики с лингвистическим образованием и многолетним опытом.

В целом, дополнительное редактирование может улучшить перевод, но требуется не всегда. Если вы не уверены, следует ли вам включить дополнительное редактирование в ваш следующий переводческий проект, проконсультируйтесь у менеджера вашего проекта в бюро переводов, и он попытается понять ваши требования и, используя свой опыт, предложит именно то, что вам нужно.

Администрация сайта не несет ответственности за комментарии, оставленные посетителями. В то же время, администрация призывает читателей вести дискуссии в рамках приличия. Сообщения о политике, религии, языках, содержащие оскорбления, флуд, рекламу или написанные заглавными буквами, могут быть удалены, а доступ на сайт их авторам может быть блокирован на неограниченный срок.
Закрепленный комментарий
Невероятно, но факт. 16 июля Молдфутболу исполнится 25 лет - четверть века! Спасибо, что вы с нами! 💖 #MF25
Задай вопрос редакции Moldfootball.com
Другие конференции
СУПЕРЛИГА 2025/26
Команды
И
В
Н
П
Мячи
О
1.
Шериф
3
3
0
0
11-2
9
2.
Петрокуб
3
2
1
0
5-3
7
3.
Милсами
3
2
0
1
7-2
6
4.
ФК Бэлць
3
1
2
0
3-1
5
5.
Дачия Буюкань
3
1
1
1
5-4
4
6.
Зимбру
3
1
0
2
4-5
3
7.
Политехника-UTM
3
0
0
3
1-9
0
8.
Спартаний
3
0
0
3
2-12
0
Бомбардиры
Кэрунту (Дачия Буюкань)
4 (2)
Джони (Шериф)
3
Гынсарь (Милсами)
3 (2)
П.Попеску (Петрокуб)
2
Мамучашвили (Шериф)
2
Одеде (Шериф)
2
Ассистенты после 3-го тура
Ндон (Милсами)
3
Джу (Петрокуб)
3
Яде (Шериф)
2
Лупашко (Дачия Буюкань)
2